Popayán (Colombia) 

Height:1.737 meters on the level of the sea. Temperature averages yearly: 19 C. Number of inhabitants (1995): 223128   

NEW: Photos of Popayán and the historic buildings of the city

What does it mean the name of Popayán?

There are several versions, but the most diffused one is that of an old columnist that said that the word POPAYAN is derived of some American autochthonous dialect (the " guambía ") and that he/she breaks down this way: po:dos pa: straw and yan: village, that is to say, two villages of straw. Obviously, it is no longer any straw village in the current city.

The coat of arms of the city 

For the Real Identification given in Valladolid at  10 November of 1558,  Felipe II it grants to the city of Popayán in payment,as you demand ,that have and have for their well-known weapons a shield that is amid him a city of gold, with some green groves to the round of her and two rivers: the one one of a part of the this city and the other of the other one, between green groves and blue and white waters; and in the high thing,to the right hand, a snowy mountain and a sun above the this mountain, in blue field a fringe with four crossings of red Jerusalem,in field of gold"

The flag of Popayán 

You taking of the same coat of arms and it is formed by two horizontal bands of color gualda (yellow) divided by a color fringe azure (blue) and surmontadas on each one of the yellow bands four crossings of Jerusalem will go. Its meaning, according to the Heraldry is the one following: " the glory of the high facts and of the ideal noblemen, decorated by the cross of the sacrifice"

Surroundings of Popayán

Toward the North:
 
-) High and low palacé, places where they had place battles for the independence in 1811 and 1813
-) Hacienda Calibío: Made in the second half of the XVII century. There he/she took place the battle of Nariño against Sámano and Asín in 1814.
-) Church the Jimena, this way call in honor of the Bishop Salvador Jiménez of Enciso who died when it was building it in 1841.
 
Toward the West:
 
-) Airport of Machángara, inaugurated in 1949. Airlines that you/they lend the flight service to Popayán: Intercontinental and Avianca. For via    terrestrial, one can arrivar from Cali (136 Kms of journey) in approximately 2 hours. State of the highway: Good.
-) Towns of Puelenje, Cajete, and to the bottom it is sighted the hill of the Nipple and the Western Mountain range in that he/she is the hill of Munchique,
   where the lecturer of the national TV is.
 
Toward the South:
 
- )Casa Caldas that fué of the Tenorios, grandparents of the wise payanés Francisco José of Caldas and Tenorio.
- )Casa Museo of the painting Efraim Martínez, author of the monumental Apotheosis of Popayán that presides over the auditorium of the University of the Cauca.
 
Toward the East:
 
-) Hill of Nativity, with their sanctuary of the Amo Ecce-Homo. To this you ascends for a serpentine, paved road and framed by sculptural groups that    Christ's Viacrucis represents. This road is denominated The Quingos."
-) Muzzle of Tulcán, where he/she is the statue of the founder of the city, Don Sebastián of Belalcazar. Apparently, this geographical prominence    it is not natural but that was lifted by the native of the region.
-) Hill of the Three Cruzes, call also Hill of the M. Here is the antennas for the reception of the TV via satellite whose sign arrives to    the whole city.
-) To the bottom, on the Central Mountain range, the volcanos of the Puracé and Sotará can be sighted.
 

Brief history of the University of the Cauca

For ordinance of April 24 of 1827, Paula Santander's general Francisco, in charge of the executive power, made the Departmental University of the one Third District, with base in law dictated by the Libertador Simón Bolívar. It was founded following November 11, being their first rector effective the priest Manuel José Mosquera. Don Manuel María Mallarino was the first student in receiving lawyer's diploma in August 16 of 1828.

The first studies were in philosophy, mathematics, jurisprudence and theology. For 1835 those of Medicine began.
At the moment the University of the Cauca has been erected as one of the main institutions of Superior education in the Colombian Suroccidente, with an extensive influence area and a variety of programs academics so much professional as technological. They stand out mainly, those abilities of Right, Medicine, Civil Engineering and Electronic Engineering, this last one grateful at national and international level as one of the best for the great quality of the offered formation.
 
For further reports on the programs that offer, to go to the page of the Universidad:www.ucauca.edu.co
The switch of the University of the Cauca is: (928) 243020
 
In Popayán other institutions that technological programs and professionals offer also exist:
 
Major College, Tel: (928) 240562
University foundation, Tel: (928) 238005
Cooperative university, Tel: (928) 244501
University Antonio nariño, Tel: (928) 244215
 
 

It points out of the foundation of Asunción of Popayán.

Popayán, capital of the department of the Cauca, it was founded January 13 1537 by Sebastián of Belalcázar and, to be in the one I walk among Cartagena, to the north, and I Remove and Lima, to the south, played a primordial part in times of the Colony.

As result, Popayán is one of the most traditional cities in Colombia and one of its main architectural jewels.
Although great part of its colonial constructions was destroyed by an earthquake in 1983, they have already been reconstructed in its bigger part.
 
The Chapel of Nativity are among the places of interest, in a promontory with a good panoramic view of the city, the Hermitage, San Francisco's temples, of the Carmen, of the Incarnation, of San José and of Sacred Domingo, and the convent
and the church of San Agustín. The museum of religious art keeps colonial objects of great value. Likewise, they can visit one another the House Caldas, the Museo Martínez, the Casa Valencia, the Casa Negret and the University of the Cauca. Other places of interest are the one Bridge of the Humilladero, the Tower of the Clock, the Muzzle of Tulcán and the Hotel Monasterio that it works in what was the old one Franciscan monastery.
 
To 55 kilometers of Popayán, in a mountainous region of beautiful places, Silvia, a typical town of houses is of it walls footfall and square of traditional market. In the surrounding fields he/she inhabits the community of indigenous Guambianos, a  town of ingrained ancestral customs. Another of the attractiveness of the region is he Natural National Park of Puracé,
that it occupies a surface of 83.000 hectares where lagoons are plentiful, cascades, volcanos, snowy and thermal sources.
 
To 70 kilometers to the east is the inactive Volcán Puracé.
 
 

Week Santa in Popayán

Brief informative note

For the visitor that really wants an experience that he/she teaches him the intensity to live with that one lives the tradition in the town payanés, behind the static seriousness of the temples and the images, there is not anything better than attending the celebrated season of Week Santa in Popayán.

Suddenly, the whole unfolding of religious art charges validity, the temples flourish, you embellecen the images, unite the shoulders and the hearts, and the city finds out he/she surrenders to the great coexistence, where all and each one renovates their fé and their hope, at the same time that it strengthens their happy tradition. It is, without a doubt, something unforgettable.
 
The Week Santa in Popayán it is great unfolding religious's festivity, traditional as the one of Seville in Spain, and equally noble in their presentation and splendid in their details. Of the tradiciones payanesas, is the only one that has resisted, it resists and it will resist the mercantilist push of those new times and the unworried scepticism of the payanés always. Because the Week Santa it is something that it is only in the blood españolísima of our gentes,no as external manifestation of their faith it christens, but as the vital spirit of the tradition that there is you inform the idealistic soul of Popayán, and it emblazons it with the unfading page of their clean catolicidad of fanaticisms and aristocratically harmless to the intolerance.
It culminates in this prodigious manifestation of the external cult the Week Santa, when in the burned night of liturgical candles, in the quiet oblación of tremulantes candles, they parade for the streets, among the one disciplined asinamiento of the devote multitudes, the Steps or Mysteries that you/they attest and they evoke the one drama of the passion and death of Christ.
It is not this, like he/she could think who has not still attended the imposing show, a procession more among those that are used with identical reason. If this way the prestige of these festivities would not have outside, surpassed the municipal horizon, neither the praise of its magnificence would walk in the illustrious foreigners' mouth and of the singular character that makes them only in America.
 
Who have been spectators of those of Salamanca, Toledo, Córdoba, Granada and León, in Spain, they are better qualified to prosecute the processions of Popayán. And to many that have seen the peninsular ones, there are them heard to affirm that those. with being exceptionally splendid, they don't lead ours neither in order, neither in character, neither in dignity, although yes in some details in ornamentation and liturgy survivors of the Age Half Christian.
 
As much as to the wealth of the images that you/they integrate the steps, we have them of first order like the Christ of the Veracruz, the Ecce Homo of Nativity, the Mr. of the coronation, the Sacred Sepulcher and the Painful of Sacred Domingo; and there is who remembers, on purpose of the beauty and anatomical perfection of some of these sculptures, to the one
Mountaineer and to Caspicara, to Gregorio Hernández and Marcos of Goatherd, the most illustrious American imagineros and Spaniards of the Colony and of the Middle Ages.
 
The processions of Week Santa they are four hundred years old of having been established and they surprise the spirit for the beauty and the pathos of the images, the majesty of the " steps " in the parade, the order, the abundance of lights, and the high silence that alone they upset the funeral marches of the it orchestrates and the song of the " Miserere ", the Stabat characteristic Mater of these processions.
Their duration is in general from three to four hours and its journey covers in total twenty-three you square, distributed in form of the head and the arms of a Latin cross.
 
Besides the ceremonies and processions, at the moment they are organized exhibitions of religious art, and the already renowned festival of religious music, to which you attended the more pomegranate tree of the choirs, musicians and orchestras of music of such a gender of the whole world.
The season of Week Santa, according to the Christian tradition, it varies every year, but generally it happens between the last weeks of March and the first ones of April.
 
 
   step of the negación 
  step of the Verónica 

HISTORY OF THE PROCESSIONS

According to he/she tells it the General History of Popayán,la more remote news of the existence of the processions it dates of 1558.

The mentioned history comments that in the nights of Thursday and on Sacred Friday most remarkable people in the city  they left as penitents behind the processions, being whipped, loading crossings and executing other penances.
 
In a principle up to 1909 the Procession of Sacred Monday came out; it left the Temple of the Company, today San José. In a same way the procession came out on Sacred Saturday or of Our Mrs. of the Soledad in the one that preferably the ladies lit. In 1952 he/she was renewed the procession of Sacred Saturday with San Juan Evangelist's images and Our Sra of The Soledad. In 1953 the procession didn't come out.
 
Starting from the Week Santa of 1995 we have Resuscitated Jesus' procession in the night of Sacred Saturday, after the celebration of the occupations of the paschal vigil. The procession leaves the Catedral Basílica of Our Mrs. of The Asunción.
 
This procession differs of the other ones because it is a joyful parade to give with Resuscitated Jesus those great of its victory about the death to a city that step has lived to step the aching one in route to the Calvary.
 
The Procession of the Domingo of Fields that we call the master's slope also exists." This procession is in its simplicity of one extraordinary beauty, because it represents the accompaniment that the City makes to the gentleman in its victorious entrance to Jerusalem.
In this opportunity the ceremony of blessing of fields is made in the chapel of Nativity and then, for a paved road and serpentine call the Quingos, you descends in shouting parade to the Basilica. The faithful payaneses carries fields, white handkerchiefs or flags to proclaim Jesus' royalty, the Saviour.
 
The processions are a very important part of the celebration of the Week Santa; they form becoming cultural and religious fed by the faith and the devotion. their history goes back to the chaplains or priests that accompanied the Spaniards that they came during the conquest to our Homeland. They were the catechesis or teaching of Christ's redeeming mystery, of one alive way. This way, the first residents of this Villa of Belalcázar could feel and to understand better as it redeemed us our Lord Jesus Christ. We now, continue with this same tonic of faith and of renovation of the great saving mystery of Our Mr.; of our way children and youths begin to know the one for that we are Christian and which is the center of our Catholic Christian religion.
 
The processions depend on the organization eclecial, that is to say that they are an action of the Church he/she goes on pilgrimage, of the Church that he/she walks that of his it is who presides over all liturgical action; in the cultural, civil and historical aspect of the community payanesa we all are those responsible for some very orderly processions and participativas.
 
 

CHARACTERS OF THE PROCESSIONS

THE SWEEPER: First character that appears with their broom benefactor clearing the street of garbages and sins so that it happens the Mr..
 
THE ACOLYTE: He/she opens the parade procesional to the sound of their fleeting tinkling, wrapped in the clouds of incense that the same one expands perfuming the atmosphere.
 
THE ALUMBRANTE (Candle Carrier): He/she is the main character of the pilgrimage of the penitential candles behaved by fine hands of ladies, small hands of children, strong of males and hardened and robust of workers and peasants taking the flame of their faith in Christ.
 
THE CARGO CARRIER: He is the central character of the Week Santa; in him it is contained the effort, the devotion and the value without fainting. The cargo carrier payanés will always be clever and made an effort to the foot of its " bar ".
Dress with their penitent túnico, tight with a cloth of white color and a cord or girdle. It also uses the " hood " that covers its head. it supplements the dress of the Cargo carrier the " canvas shoes ", kind of a cabuya sandals and candlewick, subject to the foot with tapes dark, and the undeniable " HOOK " that is the integral symbol of their dignity and the most efficient reward to their fatigue.
 
THE HANDKERCHIEF: He/she is a boy that gets dressed as the cargo carrier, he/she goes and he/she comes down the street. It shows in their hands the cane of three sticks with the one that ago to jump until their haversack the zero " chorriada ", it also has their " despabiladera " and with a hook that mutilates the wax.
 
THE SAHUMADORA: Born of our it involves popular, it is a more ñapanga with their shirt of gullets, their endomingada skirt of Cloth, their canvas shoes loose and in the neck a Cruz. In their hands it carries a fire " censer " and incense adorned with carnations.
 
THE REGIDOR: Dress of impeccable tuxedo and fine white gloves, it carries a thin indicative wooden cross of the dignity of their task, of the nobility of their spiritual range and of the severe majesty of their position: to maintain the order and to clear the street.
 
THE MUSICIAN: The Orchestra's musicians and the Choir are those in charge of intoning religious songs in commendation to the Mr..
 
THE ONE CARRIES BADGE: The sacred badges for the tradition are carried in silver tray by two university students.
 

THE TINY PROCESSIONS

A particular " carguío " school exists in Popayán, where the pequeñines of the City learns how to exercise as cargo carriers. It is, neither but neither less, of processions in the one that the cargo carriers are children, and the " steps " are replicas to scale of those loaded ones for the adults; some of these replicas of great invoice and antiquity (XVIII and XIX Centuries), because it is Spanish images and quiteñas that until some years ago they remained in the cabinets of the grandparents and now they are part of the parade procesional of the children. It is an entire show to see children between the 5 and 11 years, dresses with the whole dress and accessories characteristic of the cargo carriers; likewise the dressed girls of Sahumadoras and the smallest in the house, officiating of cures, policemen, mayor and regidores. These processions take place from Tuesday to following Friday to the culmination of the Week Santa normal. Their journey is shorter than that of the normal processions, but they go by the main streets of the city and to them many people, payaneses and tourists converge.

 
 

The religious art in Popayán

The inhabitants of Popayán have always been traditionally religious; like in Europe, the participation of the Church in the life and formation of the city was definitive. To be a great center of the trade and of the political power, they were average the big donations and inheritances coming from the rich gentlemen for the construction of temples and images, reason for the one which today in day Popayán is one of the cities that it has bigger number of churches, construídas in their majority during the XVII and XVIII centuries. As their constructions, their interiors show the most fantastic imagery works and it carves, those more beautiful paintings and the most celebrated artists' in the time vitrales, and grandiose platería works in their altars and sacrariums. They are of special magnificence the beautiful pieces of the art religious payanés,  as they are their custodies, chalices and ciboriums elaborated in the finest and encased gold in emeralds and thousands  of other beautiful stones, their incalculable value has forced to maintain them in permanent surveillance and
alone they are exhibited the public during the Week Santa and other special occasions.
 

Where to arrive?

Popayán has several hotels to assist the great quantity of visitors during the Week Santa, some of great beauty like the Hotel Monasterio, declared National Monument, the Hotel I walk Real and the Hotel the Plazuela. However, there is great quantity of alternatives for the tourist that they go from hostels, residences, apartahoteles, Suites and inns.
 
The main ones are the following ones:
 
Hotel Monastery, Tel: (928) 242191
 
Hotel Real Road, Tel: (928) 241546
 
Hotel Chayaní, Tel: (928) 234222
 
Hotel The Plazuela, Tel: (928) 241084
 
Inn The Memory, Tel: (928) 233156
 
Suites the Inn of the Ranch, Tel: (928) 234710
However, they are not the only ones, for further information, to be remitted to the Colombian hotel guide (green pages of the phone directories).
The institution that propende for the tourism in Popayán and the Cauca is CAUCATUR, there also they will find bigger reports. Their telephone is the one: (928) 240468
Indicative of Popayán (for calls inside the country): 928
 

Procedure for calls from the exterior toward Colombia

1)Call the prefix for international calls of the country where he/she is.

2)Call 57, indicative of Colombia.

3)After, call  the indicative of the city where he/she wants to call, without the 9 initial.

4)For last, mark the number of wanted telephone.

Ej:If you are in United States and he/she wants to communicate to the telephone 240468 of Popayán, mark this way: 011 + 57 +28 + 240468

Sources of Information

- )Popayán Relicario of Colombia, of Jaime  Vejarano.
- )Página Popayán of the Presidency of the Republic has more than enough.
- )Popayán Recuerdos and Customs of Edgar Penagos Casas.
- )Brilliant Antología of Otón Sánchez's patojos.
- )Sr. Alberto Cosme Tello.
- )Sr. José Ignacio Bustamante (description of the Week Santa).
-)  Ing Galo  A. Cosme Vargas.
-) Ing Hugo A. Cosme Vargas.

Gratefulness
 
- )Mayor (R) Mauricio Velasco Arboleda, President Joins Permanent Pro-week Santa.
-) Sr Reinaldo López (Editorial López).
-) José F. Castillo.

 
Author of the present page: Andrés Felipe Cosme Hurtado
 
Dedicated to all the payaneses as me, proud of our city.
                                  E-mail:afcosme@hotmail.com

 Return to my HomePage...

to the special page on Week Santa 98